Message d'erreur

Deprecated function : The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls dans _menu_load_objects() (ligne 569 dans /hosting/www/plurals.eu/public/includes/menu.inc).

Questions fréquentes

Quels services offre Plurals?

Nous proposons des services de traduction, correction, rédaction et adaptation des documents, transcription audiovisuelle, sous-titrage et accessibilité pour les personnes malvoyantes ou malentendantes. 

Nous prenons également en charge tout autre service lié aux langues et à la communication. Contactez-nous et nous nous adapterons à vos besoins.

Quelles langues sont-elles prises en charge? 

Plurals treballa amb els principals idiomes de la Unió Europea, però no dubtis a posar-te en contacte amb nosaltres si et cal alguna altra combinació d'idiomes. Farem el possible per ajudar-te.

Avec qui collabore Plurals?

Nous comptons sur une équipe de professionnels diplômés dans le domaine linguistique et dotés d’une longue expérience en la matière. Les traductions sont toujours réalisées par des traducteurs de langue maternelle. 

Y a-t-il un tarif minimum?

Dans le cas de petites commandes (moins de 300 mots), nous facturons un tarif minimum d’une heure, afin de couvrir les dépenses de gestion de projet.

Dans quel format vais-je recevoir les documents ?

Sauf accord contraire, les documents sont livrés dans le même format que les originaux.

Quand recevrai-je les documents ?

Dans le cas d’une traduction, on calcule environ 2000 mots par jour, puis un jour de correction.

Dans le cas d’une correction, le volume moyen est d’environ 3000-4000 mots par jour, en fonction de la nature du texte.

Concernant le sous-titrage, on peut traiter en moyenne 25-30 minutes de vidéo par jour.

Est-ce possible de changer le texte après l’avoir reçu ?

Votre satisfaction est notre priorité, c’est pourquoi le devis prévoit deux allers-retours pour des questions de style, sans dépenses supplémentaires.

Comment est garantie la confidentialité des informations ?

Tous les informations confiées par le client sont gérées avec la plus grande confidentialité, conformément aux dispositions de la législation espagnole en matière de protection des données personnelles (LOPD et LSSI). Tous nos collaborateurs signent un accord de confidentialité qui leur interdit toute divulgation de données.

Qu’est-ce qu’une traduction assermentée ?

Il s’agit d’une traduction officielle à livrer sur papier, où figurent la signature, le sceau et la certification d’un traducteur homologué par le gouvernement.

Les traductions assermentées ont une valeur juridique et peuvent être présentées devant les organismes publics ou privés de n’importe quel pays.

Comment solliciter un service ?

Il vous suffit de nous contacter par courrier électronique (mailto:) ou par téléphone et de nous expliquer vos besoins. Si vous nous envoyez les documents, vous obtiendrez un devis détaillé et définitif. Le caractère confidentiel des informations fournies par nos clients est strictement respecté.

Pour démarrer le travail, nous avons besoin de recevoir le devis dûment signé. Les conditions accordées dans le devis, notamment le délai de livraison, sont respectées à la lettre.

Nous vous envoyons ensuite la facture correspondante, à payer dans un délai maximum de 30 jours.