¿Qué servicios ofrece Plurals?
Te ofrecemos servicios de traducción, corrección, redacción y adaptación de documentos, transcripción de vídeo o audio, subtitulación y accesibilidad para personas con deficiencias visuales o auditivas.
Aun así, podemos asumir cualquier servicio relacionado con la lengua y la comunicación. Ponte en contacto con nosotros y nos adaptaremos a tus necesidades.
¿Con qué idiomas trabajamos?
Plurals trabaja con los principales idiomas de la Unión Europea, pero no dudes en ponerte en contacto con nosotros si necesitas otra combinación de idiomas. Haremos lo posible para ayudarte.
¿Con quién colaboramos?
Contamos con un equipo de profesionales lingüísticos con titulación oficial y con una amplia experiencia. Las traducciones siempre las llevan a cabo traductores nativos, es decir, traducen hacia su lengua materna.
¿Hay una tarifa mínima?
En el caso de encargos pequeños (de menos de 300 palabras), cobramos una tarifa mínima de una hora para cubrir los gastos de gestión del proyecto.
¿En qué formato recibiré los documentos?
Recibirás los documentos en el mismo formato que los originales, a no ser que hayamos acordado entregártelos en un formato diferente.
¿Cuándo recibiré los documentos?
En el caso de la traducción, calculamos unas 2.000 palabras por día, más un día de revisión.
Respecto a la corrección, se pueden corregir aproximadamente de 3.000 a 4.000 palabras diarias en función del texto.
En cuanto a la subtitulación, calculamos un promedio de entre 25 y 30 minutos de vídeo al día.
¿Y si quiero hacer cambios en el texto después de recibirlo?
Queremos que el cliente quede totalmente satisfecho, y por eso el presupuesto incluye dos rondas de cambios de estilo sin gastos adicionales.
¿Cómo garantizamos la confidencialidad de la información?
Tratamos toda la información que nos facilitas con la más absoluta confidencialidad y cumplimos las exigencias de la Ley de protección de datos personales (LOPD y LSSI). Asimismo, todos nuestros colaboradores han firmado un acuerdo de confidencialidad que les obliga a mantener todos los datos en secreto.
¿Qué es una traducción jurada?
Una traducción jurada es una traducción oficial que es necesario entregar en papel y que incluye la firma, el sello y la certificación de un traductor que debe estar homologado oficialmente por el Ministerio de Asuntos Exteriores, o por la Generalitat de Cataluña, en el caso del catalán.
Una traducción jurada tiene validez legal y se puede presentar en todos los organismos públicos o privados de cualquier país.
¿Cómo puedo contratar un servicio?
Solo tienes que ponerte en contacto con nosotros por correo electrónico (enllaç a correu) o por teléfono y explicarnos qué necesitas. Si nos envías los documentos, te haremos un presupuesto detallado y cerrado.y, por supuesto, trataremos toda la información con la máxima confidencialidad.
Una vez aprobado el presupuesto, tendrás que devolvérnoslo firmado. Entonces nos pondremos a trabajar. Garantizamos la fecha de entrega y las condiciones pactadas.
Finalmente, te mandaremos la factura correspondiente, que habrá que pagar en un plazo máximo de 30 días.