Error message

  • Deprecated function: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in require_once() (line 3157 of /hosting/www/plurals.eu/public/includes/bootstrap.inc).
  • Notice: Trying to access array offset on value of type null in taxonomy_menu_trails_init() (line 102 of /hosting/www/plurals.eu/public/sites/all/modules/taxonomy_menu_trails/taxonomy_menu_trails.module).
  • Deprecated function: Methods with the same name as their class will not be constructors in a future version of PHP; views_display has a deprecated constructor in require_once() (line 3157 of /hosting/www/plurals.eu/public/includes/bootstrap.inc).
  • Deprecated function: implode(): Passing glue string after array is deprecated. Swap the parameters in drupal_get_feeds() (line 394 of /hosting/www/plurals.eu/public/includes/common.inc).
  • Deprecated function: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in _menu_load_objects() (line 569 of /hosting/www/plurals.eu/public/includes/menu.inc).

Services

We offer high quality services, endorsed by 15 years experience in the fields of:

Translations

General and educational (informative) translations
Editorial translations
Audiovisual translations: subtitling and dubbing
Specialised translations: marketing and advertising, company, technical, legal texts...
Website translations
Computer application translations
Multimedia translations
Software localisations
Sworn translations
Transcreation: creative and advertising translations
 

We translate all types of documents. Our texts are submitted to thorough quality controls. At least two people (one qualified translator and one qualified editor) work on every text and ensure complete proofreading and linguistic localisation (adaptation). Owing to the translation tools we employ, we keep all past translations so that, if the information repeats, you won’t have to pay for it again on later projects.

Proofreading and linguistic advisory services for oral and written texts

Proofreading of original texts and galley proofs.
Copyediting
Linguistic consulting
Assessment and editing of speech phonetics
 

We correct spelling, grammatical and punctuation mistakes, as well as the overall style, of all types of documents. However, we also provide advice on the best way to express precisely what you want to say and answer all questions you have that are related to language.

Transcription of videos, recordings, events

Conversion into text of all audio recordings.

Copywriting and localisation (for websites, business publications, bulletins...)

We help you to clearly express the ideas you want to convey with the style and vocabulary that best fit the specific situation. We write articles, blog entries, adverts... or any text that you need.

We also create contents for websites, employing search engine optimisation (SEO) techniques.

DTP

We replicate the original design and layout of documents, so that they will have the same impact on readers.

Accessibility

Pre-recorded subtitles for the deaf or hearing impaired
Live subtitling
Respeaking, which is real-time subtitling
Video description: script and locution
Sign language interpretation
 

We assist the sensory impaired (deaf, blind) so that they can access audiovisual products and live performances or events, by producing subtitles adapted to the deaf or hearing impaired, and video descriptions for the blind.

Interpretation

Interpretation is oral translation and is often done simultaneously while one or more people are speaking. We offer interpretation services for conferences, meetings, press conferences, factory or facility tours...