Welche Dienstleistungen bietet Plurals?
Wir bieten Übersetzungen, Korrekturen, Redaktion und Umschreibung von Dokumenten, Transkriptionen von audiovisuellem Material, Untertitel und Dienstleistungen für barrierefreien Zugang für Seh- und Hörgeschädigte.
Weiterhin können wir jede Art von Dienstleistung im Bereich Sprache und Kommunikation übernehmen. Setzen Sie sich mit uns in Verbindung, wir passen uns ganz Ihren Bedürfnissen an.
Mit welchen Sprachen arbeiten wir?
Plurals arbeitet mit den wichtigsten Sprachen der Europäischen Union, bei Bedarf können wir auch andere Sprachkombinationen bieten. Wir setzen alles daran, Ihnen behilflich zu sein.
Wer sind die Mitarbeiter von Plurals?
Wir arbeiten mit einem Team professioneller Sprachspezialisten mit offiziellen Zertifikaten und umfassender Erfahrung. Die Übersetzungen werden immer von muttersprachlichen Übersetzern gefertigt, die dabei in ihre eigene Sprache übersetzen.
Gibt es einen Mindestpreis?
Bei kleineren Aufträgen (weniger als 300 Wörter) veranschlagen wir einen Mindestpreis von einer Stunde, um so die Bearbeitungskosten für das Projekt decken zu können.
In welchem Format bekomme ich meine Übersetzung?
Falls nicht anderes vereinbart wurde, werden die Übersetzungen in dem gleichen Format geliefert, in dem wir die Originaldokumente erhalten haben.
Wann bekomme ich meine Dokumente?
Wir rechnen bei Übersetzungen mit etwas 2000 Wörtern pro Tag plus einem zusätzlichen Tag für die Korrektur.
Bei Korrekturarbeiten liegt das durchschnittliche Arbeitspensum bei 3000-4000 Wörtern pro Tag, abhängig von der Textsorte.
Für Untertitel rechnen wir für 25 bis 30 Minuten Video mit einem Tag.
Kann ich den Text nach Erhalt abändern?
Wir möchten, dass unsere Kunden rundum zufrieden sind und daher umfasst unser Kostenvoranschlag zwei Änderungsrunden , ohne zusätzliche Kosten.
Wie können wir garantieren, dass die Information vertraulich behandelt wird?
Alle Informationen, die Sie uns anvertrauen werden streng vertraulich behandelt, unter Befolgung der entsprechenden spanischen Gesetztgebung zum Datenschutz (LOPD und LSSI). Alle Mitarbeiter unseres Teams haben zudem eine Vertraulichkeitserklärung unterzeichnet, mit der sie sich zu der Geheimhaltung aller anvertrauten Inhalte verpflichten.
Was ist eine beeidigte Übersetzung?
Bei einer beeidigten Übersetzung handelt es sich um eine offizielle Übersetzung, die in Papierformat geliefert wird. Sie ist mit Unterschrift, Datum und Stempel des Übersetzer versehen. Beeidigte Übersetzer sind hierzu von einer amtlichen Stelle ermächtigt.
Beeidigte Übersetzung sind rechtswirksam und können in jedem Land und bei jeder öffentlichen oder privaten Institution vorgelegt werden.
Wie kann eine Dienstleistung angefordert werden?
Setzen Sie sich dazu einfach per E-Mail mit uns in Verbindung (Link oder E-Mail Adresse) oder rufen Sie uns an, um uns zu erklären, was Sie brauchen. Wenn Sie uns Ihre Dokumente zuschicken, werden wir Ihnen einen detaillierten Kostenvoranschlag zukommen lassen, Ihre Information wird dabei selbstverständlich streng vertraulich behandelt.
Sobald Sie unseren Kostenvoranschlag angenommen haben, sollten Sie uns diesen unterzeichnet zurück schicken. Dann setzen wir uns an die Arbeit. Wir garantieren Ihnen dabei den Abgabetermin und die vereinbarten Bedingungen.
Danach schicken wir Ihnen die entsprechende Rechnung zu, die innerhalb von 30 Tagen zu zahlen ist.