Som un equip de professionals amb una àmplia formació i una llarga trajectòria en l’àmbit dels serveis lingüístics. Al capdavant de l’empresa hi ha Neus Aymerich Mallorca i Aida Aragon Altarriba.
Col·laborem amb un equip de professionals titulats, especialitzats en un àmbit concret i que treballen exclusivament cap a la seva llengua materna.
Neus Aymerich Mallorca és llicenciada en Traducció i Interpretació per la Universitat Pompeu Fabra, de Barcelona; màster en Correcció i Assessorament Lingüístic i màster en Traducció Audiovisual i Accessibilitat. També disposa de les habilitacions de la Generalitat de Catalunya per a la correcció, el llenguatge administratiu i la traducció jurada i fa 15 anys que treballa com a lingüista, traductora i subtituladora. Ha fet recerca sobre la subtitulació en directe mitjançant respeaking i ha estat professora de subtitulació per a sords al Màster de Traducció Audiovisual de la Universitat Autònoma de Barcelona. És membre de l’Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya (APTIC) i de l’Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España (ATRAE). |
Aida Aragon i Altarriba és llicenciada en Traducció i Interpretació per la Universitat Pompeu Fabra, de Barcelona, i correctora i traductora jurada homologada per la Generalitat de Catalunya. És especialista en màrqueting i tecnologies de la informació (TIC), traducció tècnica, gestió de projectes i tècniques de traducció assistida. Així mateix, té una llarga trajectòria en traducció literària. Forma part de la junta directiva i de la Comissió d’Activitats de l’Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya (APTIC).
|